
#With_Amharic_and_English_Translation
๐ Ergaa Sagalee Waaqayyoo Guyyaa Harโaa ๐
12-03-2014/20-11-2021
โช๏ธ Laphee Ittiin Gara Waaqayyootti Dhiyaatanโช๏ธ
ย
๐ Luq. 18 ยฏยฏยฏยฏยฏยฏโน Yesus namoota warra ofii qajeelummaatti jiraanna jedhanii, amanatanii, warra kaan hundumaa immoo tuffatanitti, fakkeenya kana dubbate. ยนโฐ “Jarreen lama kadhachuudhaaf mana qulqullummaatti ol galan; isaan fariisicha tokkoo fi amicha qaraxa fuudhu tokko turan. ยนยน Fariisichi fuula dura dhaabatee garaa isaa keessatti, ‘Yaa Waaqayyo, akka namoota warra kaanii, warra saamtuu, jal’oota, ejjitoota yookiis akka qaraxxuu kanaa iyyuu waanan hin ta’iniif sin galateefadha. ยนยฒ Torban keessaa guyyaa lama nan sooma; waanan argadhu hundumaa keessaas kudhan keessaa tokko nan baasa’ jedhee kadhate. ยนยณ Inni qaraxa fuudhu sun garuu; achi fagaatee dhaabatee, ija isaan illee gara waaqaatti ol hin ilaalle; qoma isaa rukutachaa, ‘Yaa Waaqayyo, ana nama cubbamaatti araarami! in jedhee ture malee. ยนโด Egaa isa Farisicha sana irra namichi qaraxa fuudhu kun Waaqayyo duratti qajeelaa ta’ee, gara mana isaatti akka deebi’e, isinittan hima; kan ol of qabu hundinuu gad in deebifama, kan gad of deebisu immoo ol in qabama” jedhe.
๐ Kutaa kana keessatti namoota lamatu kadhachudhaaf mana sagadaatti ol galani.
Isaanis:
1. Farisicha
2. Nama qaraxa fuudhu
1. Farischi
Akka nama kaanii:
๐๐ฝ saamtuu
๐๐ฝ warra jalloota
๐๐ฝ warra eejjitoota
๐๐ฝ akka qaraxxuu kanaa iyyuu waanan hinta’iniif sin galateefadha.
๐๐ฝ torban keessaa guyyaa lama nan sooma;
๐๐ฝ kudhan keessaa tokko nan baasa’ jedhee kadhate.
ย
2. Inni qaraxa fuudhu
โ๐ฝ Qoma isaa rukutachaa, ‘Yaa Waaqayyo, ana nama cubbamaatti araarami! in jedha ture malee kan biraa waan dubbate hinqbu.
ย
๐ Waaqayyo arraba ittiin kadhattu utuu hintaane; garaa ittiin kadhattu ilaala.
๐ฆถ๐ผ Miilla ittiin dhufte utuu hintaโiin; garaa ittiin dhufte ilaala.
๐ Far. 66ยฏยฏยฏยฏยนโธ Ani hamaa gochuu garaa kootti utuun yaadeera ta’ee, gooftichi matumaa ana hin dhaggeeffatu ture. ยนโน Waaqayyo garuu dhuguma ana dhaga’eera, sagalee kadhata kootiis yaadaan anaaf qabeera. ยฒโฐ Kadhata koo waan of irraa hin deebisiniif, gaarummaa isaas ana irraa waan hin fudhatiniif, maqaan Waaqayyoo haa eebbifamu!
ย
โ๏ธ Jireenya Namootaa Kanarraa Maal Baranna?
ย
Jireenya Namicha Farisichaa
1. Yaada qajeelaa hinqabu
Namni yaada garaa qajeelaa hunqabne; of tuulummaadhaan kan guutamedha.
๐ An. 2:4 โKunoo, namni afuufamu nama yaada qajeelaa miti, namni qajeelaan garuu amantii isaatiin injiraata.โ
Namni yaada qajeelaa hinqabne garaa qullaaโaa hinqabu.
Kadhata keenyaaf wanti murteessaan garaa qullaaโaa qabaachuudha.
Amantiin yaada garaa qullaaโaa keessaa dhufa.
๐ 1Xim. 1:19 โKanaafis amantii, yaada garaa qullaa’aas qabaadhu! Namoonni tokko yaada garaa isaanii tuffachuu isaaniitiin amantii isaanii akka caccabaa markabaatti hurreessaniiru.โ
ย
2. Of tuulaadha
๐ Nama Waaqayyotti hirkatu miti; hojiisaatti hirkata.
๐ Torbanitti guyyaa lama akka soomu, kudhan keessaa tokko akka baasu fuula Waaqayyootti dubbata.
๐ Hojii gaarii nuyi himannu, tolaa nuyi himannu yoo jiraate; moofaa abaarsaati. Namichi kun garuu fuula Waaqayyoo dhaabatee of hima.
๐ Namoonni fuula Waaqayyoo dhaabachuu dandaโan; warra yaada qajeelaa qaban qofaadha.
๐ Far. 140:13 โEgaa warri qajeelonni maqaa keef galata in galchu, warri yaada qajeelaa qabanis fuula kee dura in jiraatu.โ
ย
Jireenya namicha isa qaraxa fuudhurraa maal baranna?
1. Garaa gad deebiโaa qaba
๐ Karaan gara Waaqayyoottii ittiin dhiyaatan keessaa inni tokko garaa gad deebiโaa yookaan garaa cabaa qabaachuudha.
๐ Waaqayyo yaada cabaa hintuffatu, yaada cabaan aarsaa caalaatti Waaqayyo duratti fudhatamaadha.
๐ Far. 51:17 โhafuurri yaada cabaa aarsaa Waaqayyo biratti fudhatamuudha, yaa Waaqayyo, ati garaa cabaadhaafi bullaa’aa hin tuffattu!โ
๐ Waaqayyo garaa gad deebiโaa inilaala.
๐ Far. 138:6 โWaaqayyo akkas ol ka’ee utuma jiruu, warra gad deebi’an in ilaala; warra of gurguddisan garuu inni fagootti in beeka.โ
๐ Isa. 57:15 โAni inni ol jedhaan, guddaan, bara baraan kanan jiraadhu, maqaan koo qulqulluu kan ta’e, iddoo ol ka’aa fi iddoo qulqullaa’aa nan jiraadha; warra garaan isaanii cabee fi warra gad deebi’anii wajjinis nan ta’a; hafuura warra garaan isaanii cabee fi warra gad deebi’anii nan haaressa.โ
ย
2. Nama araara kadhatudha
๐ง๐พโโ๏ธ Kadhanni fuula Waaqayyootti fudhatama qabu; araara gaafaachuudha.
Gaafa araara kadhannu
๐ง๐พโโ๏ธDadhabaa taโuu keenya cubbamaa taโuu keenya
๐ง๐พโโ๏ธGargaarsa kan nu barbaachisu taโuu mulโisa.
ย
๐ Waaqayyommoo nama akkasii inilaala.
๐ Far. 9:12 โInni dhiiga dhangala’eef gumaa baasu, warra gadadamoo in yaadata, wawwaannaa isaaniis hin irraanfatu.โ
๐ Lapheen Waaqayyotti dhiyaatu; laphee araara qabudha.
๐ Garaa akkasii Waaqayyo inilaala.
ย
====== แจแ แแญแ แตแญแแ =======
====== แแฐ แฅแแแ แฅแแญ แจแแแจแฅแ แต แแฅ=======
แจแแญแแป แฅแ
แต
๐แแแต 18 โน แซแณแธแแ แฅแแฐ แปแตแแ แ แแแ แญ แแแแฉแ แแแนแ แ แแแต แแญแ แแแแแจแฑ แฐแแฝ แฅแแฒแ
แฒแ แญแ
แ แแณแ แแแซแธแแค ยนโฐ โแแแต แฐแแฝ แแธแแฉ แแฐ แคแฐ แแ
แฐแต แแกแฃ แ แแฑ แแชแณแแฃ แแแ แแจแฅ แฐแฅแณแข แแ แฉแข ยนยน แแชแณแแแ แแ แตแ แซแฑ แฅแแฒแ
แญแธแแญ แแ แญแค โแฅแแแ แฅแแญ แแญแค แฅแ แฅแแฐ แแแ แฐแ แแ แแแแฃ แแแแแฃ แ แแแแซแฃ แญแแแแ แฅแแฐแแ
แแจแฅ แฐแฅแณแข แฃแแแแ แ แแฐแแแแแแค ยนยฒ แ แณแแแต แแแต แแ แฅแพแแแแค แจแแแแแ แแ แแฅแซแต แ แแฃแแแขโ ยนยณ โแแจแฅ แฐแฅแณแขแ แแ แ แญแแต แแแฃ แแฐ แฐแแญ แแ แฅแ แแจแต แฅแแณ แ แแแแแแค แแแญ แแ แฐแจแฑแ แฅแจแฐแแฃ โแฅแแแ แฅแแญ แแญแค แฅแแ แแขแ แฐแแแ แแจแโ แญแ แแ แญแข
๐แฅแแแ แฅแแญ แจแแแธแแญแ แต แ แแฐแ แต แณแญแแ แจแแแธแแญแ แต แแฅแฃ แแฐ แคแฑ แจแแฃแแ แตแ แฅแแญ แณแญแแ แจแแฃแแ แตแ แแฅ แซแซแแข
๐แตแแแ
แแ แณแแต แ แแแแญ 66 “ยนโธ แแขแ แตแ แ แแค แ แตแฐแแแ แขแแ แแฎแฃ แแณ แฃแแฐแแ แแ แญแข ยนโน แ แแ แแ แฅแแแ แฅแแญ แ แฅแญแแฅ แฐแแถแแแค แธแแดแแ แ แตแแฆแ แแข ยฒโฐ แธแแดแ แซแแแแฃ แแแจแฑแแ แจแฅแ แซแแซแแฃ แฅแแแ แฅแแญ แแตแแ แญแตแจแฐแ” แซแแ แข
แจแฅแแแ
แแแฑ แฐแแฝ แ
แญแแต แแ แฅแแแซแแ ?
1. แจแแชแณแแ แ
แญแแต
โ แ แตแแขแต แจแฐแแ แแฅ แฅแแ แแนแ แแฅ แ แแแ แจแแแข
แแนแ แแฅ แจแแแ แฐแ แญแณแ แซแแค แ
แ แแฅแ แจแแแแข
๐ แแแฃแแ 2แฅ4 แฅแแแค แฅแญแฑ แณแฅแฎแ แแค แแแฑ แแ แ แญแฐแแแค แปแตแ
แแ แ แฅแแแต แญแแซแแขโ
๐แแธแแณแฝแ แแแต แแณแ แแแญ แแ แแนแ แแฅ แแแข แจแ แ แ
แแแ แจแแแจ แ แแแต
1แ แขแแดแแต 1แฅ19 โแฅแแแตแ แ แ แ
แแแ แญแแญแ
แค แ แแณแแถแฝ แ
แแแธแแ แฅแแ แฃแแญ แแญ แ แฐแ แฐแญแถแ แต แฅแแฐแแ แ แแญแจแฅ แฅแแแณแธแแ แ แฅแแฐแแแขโ
๐แตแแแ
แตแธแแญแฃ “แฅแแแ แฅแแญ แแญแค แฅแ แฅแแฐ แแแ แฐแ แแ แแแแฃ แแแแแฃ แ แแแแซแฃ แญแแแแ แฅแแฐแแ
แแจแฅ แฐแฅแณแข แฃแแแแ แ แแฐแแแแแแค แ แณแแแต แแแต แแ แฅแพแแแแค แจแแแแแ แแ แแฅแซแต แ แแฃแแ” แ แแข
๐แฅแแแ แฅแแญ แแ แตแแขแฐแแฝแ แญแแแแแค แแตแแณแ แแ แธแแ แญแฐแฃแแข
๐แจแแแแซแ แต แฝแตแ
แจแแแ แแญแแซแฑแ แแฝแแ แฅแแฐ แแแฃ ‘แฝแตแแฝแ แฅแแฐ แแญแแ แจแญแ
แแแแข’
แแแแญ 5:5โแ แจแแฑ แจแแแฉ แ แแญแแฝแ
แแต แ แญแแฉแแค แญแ แ แตแซแแแฝแ แแ แ แแ
แขโ
๐ แขแณแญแซแต 64:6 โแแแฝแ แฅแแฐ แญแฉแต แฐแ แแแแแฅ แฝแตแแฝแแ แแ แฅแแฐ แแญแแ แจแญแ
แแแค แแแฝแแ แฅแแฐ แ
แ แ แจแแแแแฅ แ แฐแแฝแแ แฅแแฐ แแแต แแตแถแแแขโ
๐แแแ แ แแฑ แแแ แจแแฝแแ? แแ แแแ
แฐแ แขแป แ แแฑ แแแ แญแฝแแแข
๐แแแแญ 24 ยณ แแฐ แฅแแแ แฅแแญ แฐแซแซ แแ แญแแฃแ? แ แ
แตแตแแแต แตแแซ แแ แญแแแ? โด แฅแแน แจแแนแฅ แแกแ แแนแ แจแแแฅ แแแฑแ แแจแแฑ แซแแแฃแฅ แแฃแแแแซแแ แ แฝแแแ แซแแแแข โต แฅแญแฑ แจแฅแแแ แฅแแญ แแแต แ แจแจแตแ แจแแตแแแฑ แ แแแญแ แแแจแตแ แญแแ แแแข
๐แแแแญ 140:13 โแปแตแแแ แ แฅแแแต แตแแ
แ แซแแฐแแแแค แแแฝแ แ แแตแ
แญแแซแแขโ
แจแแจแฅ แฐแฅแณแขแ แ
แญแแต แแ แฅแแแซแแ?
แ. แตแแต แแแข แจแฅแแแ แฅแแญแ แตแฉแจแต แจแแตแฅ แจแฐแแฝ แฃแ
แช แฅแ แธแแต แฅแแถแนแฆ แตแ
แตแ แฅแ แจแฐแฐแ แจ แแฅ แแแข
๐แฅแแแ แฅแแญแฃ แจแแฅแแแต แญแแ
แ แฐแฐแ แจ แแแแต แญแฐแฐแณแแข
๐ แแแแญ 51 ยนโถ แแฅแแแตแ แฅแตแแตแตแต แ แฐแ แแ
แแ แญ แจแแแ แแแ แแฅแแแต แฐแต แ แซแฐแแ
แแข ยนโท แจแฅแแแ แฅแแญ แแฅแแแต แจแฐแฐแ แจ แแแแต แแแฅ แจแฐแฐแ แญแแแ แจแฐแแจแฐแแ แแฅ แฅแแแ แฅแแญ แ แญแแ
แแข
๐ แขแณแญแซแต 57:15 โแแแแแ แจแแแญ แตแแ แ
แฑแต แจแแแฅ แจแ แซแแ แแแ แฅแแฒแ
แญแแแฆ แจแฐแแจแฑแตแ แฐแแฝ แแแแต แแซแ แ แฐแญแ แแแตแฅ แจแฐแแ แแ แแแ แแฅ แแซแ แ แฐแญแ แแแตแฅ แจแฐแแ แแ แ แจแฐแแจแฐ แแแแต แซแแ แแญ แ แจแแณแ แ แฐแแฐแฐ แตแแซ แฅแแแฃแแแขโ
แ. แจแแฐแ แแฅ แแ แจแ
๐ แจแแแ แ แแญ แ แฅแแแ แฅแแญ แแแต แฐแแฃแญแแต แซแแ แธแแตแฃ แจแแฐแ แธแแต แแแข
๐แแฐแ แตแแแฃแฃ แตแซแแฝแแ แฅแ แแฐแแแแฝแแ แฅแจแฐแแแแ แแ
แจแต แฅแแ แญแแแแข
๐แแแแญ 7:12 โแฃแตแแแฑ แแ แฐแญแแ แญแตแแแฅ แแตแฑแ แแฐแจ แ แแแแแคโ
แฅแแแ แฅแแญแ แแซแญ แจแแฝแแฃ แจแแตแ แแฅ แซแแ แขแป แแแข
ย
======English translation ======
====== The heart that live in God’s presence =====
Opening verse
๐Luke 18:9-23(HSBV) Jesus also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down on everyone else. 10 โTwo men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood and prayed about himself like this: โGod, I thank you that I am not like other people: greedy, unrighteous people, adulterers or even like this tax collector. 12 I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.โ 13 The tax collector, however, stood far off and would not even look up to heaven, but beat his breast and said, โGod, be merciful to me, sinner that I am!โ 14 I tell you that this man went down to his home justified rather than the Pharisee. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.โ
๐Here, we see an account of two people (the Pharisees and the tax collector).
๐This is how the Pharisees prayed:
โ โGod, I thank you that I am not like other people: greedy, unrighteous people, adulterers โ or even like this tax collector. I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.โ And
๐ this is how the Tax collector prayed too:
โHe stood far off and would not even look up to heaven, but beat his breast and said, โGod, be merciful to me, sinner that I am!โ
๐The Lord Jesus said,
๐The tax collector went down to his home justified rather than the Pharisee. Because, everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.
๐God sees the heart you are praying by not the tongue you are praying by; He sees the heart you came by not the leg you came by too.
๐Ps 66:18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened. 19 But truly God has listened; he has attended to the voice of my prayer. 20 Blessed be God, because he has not rejected my prayer or removed his steadfast love from me!
๐What can we learn from the life these two people?
๐1, The life the Pharisees:
โHad no upright thought. Arrogant!
๐Whosoever has not pure heart is arrogant but God opposes the proud, but gives grace to the humble.
๐Hab 2:4 โBehold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.
๐Whosoever has not upright thought has no pure heart.
The essential ingredient for our prayer to be accepted by God is good conscience and faith out of pure heart (1Tim 1:19)
๐1Tim 1:19 (NRSV) โhaving faith and a good conscience. By rejecting conscience, certain persons have suffered shipwreck in the faith;โ
๐He is arrogant: confident of his own deeds and righteousness not to the righteousness of God. But the bible says, โOur righteous acts are like filthy rags.โ
๐Isa 64:6 (TNIV) โAll of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all shrivel up like a leaf, and like the wind our sins sweep us away.โ
๐Only the upright will live in Godโs presence.
๐Ps 140:13 (TNIV) โSurely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.โ
๐The life of the tax collector.
๐Humble: one of the hearts that attracts Godโs attention from the life of man is a broken heart and a humbled heart
God, delights to the broken heart than sacrifices.
๐ Ps 51:16(HSBV) You do not want a sacrifice, or I would give it; You are not pleased with a burnt offering. 17 The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. God, you will not despise a broken and humbled heart.
๐God will never rejects the humble nor does he accept the proud.
๐Ps 138:6(HSBV) Though the LORD is exalted, He takes note of the humble; but He knows the haughty from a distance.
๐Isa 57:15 (NRSV) โFor thus says the high and lofty one who inhabits eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, and also with those who are oppressed and humble in spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the oppressed.โ
๐Have a heart of repentance.
๐The prayer acceptable to God than all is the prayer of repentance and longing for his mercy.
๐When we Repent, we are telling God that, โGod! we need your help and mercy for our transgression, for weakness and errors.โ
๐Ps 7:12 (HSBV) If anyone does not repent, God will sharpen His sword; He has strung His bow and made it ready.
๐Only repented heart can see God.